ALLIED SCIENCE TRANSLATORS

Work with us as a DTP specialist

 


DTP SPECIALIST REQUIREMENTS

MAQUETADORES Y DISEÑADORES GRÁFICOS: REQUISITOS


Contact AST only if you fulfill the following requirements:

Contacta con AST sólo si cumples con los siguientes requisitos:

  • You should have at least one year experience in using DTP applications such as Adobe FrameMaker 5.5/6.0, Adobe PageMaker, QuarkXPress, Photoshop, Illustrator, etc.

  • Al menos un año de experiencia en el uso de aplicaciones gráficas tales como Adobe FrameMaker 5.5/6.0, Adobe PageMaker, QuarkXPress, Photoshop, Illustrator, etc.

  • You should be able to handle DTP tasks for documents/files in Spanish and in English.

  • Debes poder trabajar con documentos que estén en español y en inglés.

  • You should be able to handle HTML formatted documents.

  • Debes poder trabajar con documentos en formato HTML.

  • Ideally, you should understand SGML, Unicode, etc.

  • Comprender SGML, Unicode, etc., aumenta tus posibilidades de trabajar con AST.

  • Ideally, you should have a solid cultural background, with good knowledge of the English and Spanish languages, and knowledge/interests in areas not specifically related to DTP.

     

  • Un buen nivel cultural, con un amplio conocimiento del idioma inglés además del español, así como con conocimientos o interés en otras áreas no relacionadas específicamente con el diseño gráfico o la maquetación, aumentan tus posibilidades de trabajar con AST.

  • You should be able to do team-work with translators and other professionals, advising them in issues such as file formats, conversions, problems with character sets, fonts, etc. Ideally, you should also be able to communicate in written English.

  • Debes poder trabajar en equipo con traductores y otros profesionales, asesorándoles en materia de formatos de archivo, conversiones, problemas con conjuntos de caracteres, fuentes, etc. Ser capaz de comunicarte en inglés, al menos de forma escrita, aumenta tus posibilidades de trabajar con AST.

  • Ideally, you should have experience in web-oriented technologies, or at least be to work with them.

  • Tener experiencia en el uso de tecnologías orientadas a la web o, al menos, ser capaz de utilizarlas, aumenta tus posibilidades de trabajar con AST.

  • Most of the documents you will work on have been previously converted to MS Word, RTF or other file formats, and edited by translators. In this process, some formatting tags, anchor frames, and so on, might have been modified -you must be able to correct them.

  • La mayoría de los documentos con los que trabajarás proceden de conversiones previas a formatos de archivo tales como MS Word, RTF, y otros, que son los que los traductores habitualmente utilizan para su trabajo. En estos procesos de conversión, es posible que algunos elementos de presentación, objetos, imágenes, etc., hayan sido modificados. Debes ser capaz de corregir estas modificaciones.

  • Ideally, you should have a fax machine, and be able to use FTP.

  • Es recomendable que tengas un fax, y que puedas usar FTP.

 

Only if you meet the requirements above, please paste your resume onto a Notepad file (.TXT) and send it to the email address below. If you attach any other file format to your email message, it won't be accepted and your application will be disregarded.

Sólo si cumples con los requisitos indicados, por favor, envía tu currículum, en formato de Bloc de notas (.TXT), a la dirección de correo que aparece debajo. Si envías cualquier otro tipo de archivo adjunto a tu mensaje, éste no será aceptado y tu solicitud será rechazada.